Lualatexでヘブル語、ギリシャ語を使用する例をまとめておく。
使用フォントはヘブル語はSBL Hebrew, Accordance、ギリシャ語はSBL GreekとAccordance。
結論:ヘブル語は両方ともOK。ギリシャ語は、SBL GreekはOKだが、AccordanceフォントはN.G.。
Accordance GreekフォントはMS-Wordでは正しく表示されるので、fontspecの問題ではないかと思われる。ドキュメントに unsupported OpenType features としていくつかある。その中の「Glyph Composition and Decomposition」が関係しているのではないかと思うけど確証はない。
\documentclass[paper=a4,fontsize=10.5pt,
jafontscale=0.925,head_space=1.8cm,foot_space=2.0cm,
gutter= 4zw,line_length=53zw]{jlreq}
\usepackage[no-math,deluxe,expert,haranoaji]{luatexja-preset}
\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
\newcommand{\kgksbl}[1]{{\fontspec{SBL Greek}[Scale=1.2]#1}}
\newcommand{\kgkacc}[1]{{\fontspec{Accordance}[Scale=1.2]#1}}
\newcommand{\kgkaccs}[1]{{\fontspec{Accordance}[Scale=1.2,Script=Greek]#1}}
\newcommand{\kheb}[1]{{\textdir TRT{\fontspec{SBL Hebrew}%
[Scale=1.4,Script=Hebrew]#1}}}
\newcommand{\khebac}[1]{{\textdir TRT{\fontspec{Accordance}%
[Scale=1.35,Script=Hebrew]#1}}}★ 下図は出来上がったpdfファイルのスクリーン・ショット
