emacs:ヘブル語Transcription表示修正
Job 13:4のTransliteration(Accordanceでcopy as – Transliteration)のコピペしたらemacsでトウフになる文字があった。init.elの設定を修正。 下… 続きを読む »
Job 13:4のTransliteration(Accordanceでcopy as – Transliteration)のコピペしたらemacsでトウフになる文字があった。init.elの設定を修正。 下… 続きを読む »
次のようなpdfを得る方法をメモ書き程度に残しておく。 emacsの内容は以下の通り(空行を消しています)
latexのtabularrayの基礎
(この記事、新しいものがあります) ただし、init.elなどは新しい記事にはありません。必要ならば、この記事の下の方の内容を参考にすること。 最終的に出来上がったpdf emacsのスクショ emacsのinit.el… 続きを読む »
2022/07/21現在検討中だが、以下にメモを残しておく。 さまざまな流儀? 私が持っているヘブル語関係の本にTranscription/Transliterationの方法がいくつかある。そもそもTranscript… 続きを読む »
Laulatex でB5用紙を使う場合の定形のプリアンブルは以下の通り
latexの下線用パッケージudlineは日本語でも複数行に渡って下線を引くことができます。しかし、Lualatexだとエラーが出てしまいます。エラーメッセージはutf-8の文字コードの問題らしい。 それで、udline… 続きを読む »
日本語は横書きの場合は左から右に表記する。そして、ヘブル語は反対に右から左に表記する。それで日本語の文章の行内にヘブル語を入れる場合には工夫が必要である。 Lualatex には \textdir XYZ というオプショ… 続きを読む »
Lualatexでヘブル語、ギリシャ語を使用する例をまとめておく。 使用フォントはヘブル語はSBL Hebrew, Accordance、ギリシャ語はSBL GreekとAccordance。 結論:ヘブル語は両方ともO… 続きを読む »
以下は、latexのヘッダー部分とemacsのスクリーン・ショット、そして実際の作成したpdfのスクリーン・ショットです。 ★ Lualatex のヘッダー部分 ★ emacs のスクリーン・ショット ★ 実際に出来たp… 続きを読む »